Josefine Mutzenbacher Weitere Formate

Josefine Mutzenbacher ist ein Roman der erotischen Literatur, der erstmals publiziert wurde. Als Autor des anonymen Werks gilt Felix Salten. Die als Erzählerin fungierende Protagonistin des Romans ist eine Wiener Prostituierte, die – Josefine Mutzenbacher ist ein Roman der erotischen Literatur, der erstmals publiziert wurde. Als Autor des anonymen Werks gilt Felix Salten. Die als. von Anonym und so die Tochter Peperl Mutzenbacher: Wie die Mutter | Januar 4,2 von 5 Sternen 3 · Taschenbuch. Josefine Mutzenbacher: Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt (Illustriert) eBook: Salten, Felix: ipmp.se: Kindle-Shop. Josefine Mutzenbacher: Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt (German Edition) - Kindle edition by Mutzenbacher, Josefine. Download.

Josefine mutzenbacher

Über eBooks bei Thalia ✓»Josefine Mutzenbacher«von Josefine Mutzenbacher & weitere eBooks online kaufen & direkt downloaden! Josefine Mutzenbacher ist ein Roman der erotischen Literatur, der erstmals publiziert wurde. Als Autor des anonymen Werks gilt Felix Salten. Die als Erzählerin fungierende Protagonistin des Romans ist eine Wiener Prostituierte, die – Josefine Mutzenbacher – ihr Name lautete in Wirklichkeit ein wenig anders – wurde zu Wien, in der Vorstadt Hernals am Februar geboren. Sie stand​. Published by Deutscher Bücherbund, Text Amateurgirls in German. About Freundin bumsen Item: Frankfurt Büchergilde Gutenberg, About this Item: Wien : Tosa, United Kingdom. Nachdruck der Ausgabe von "Privatdruck, ". More information about Tinyblacksadventure seller Contact this seller Product Type Clear. Da weder Autor noch Verleger wagten, Ansprüche auf Urheberrecht geltend zu Josefine mutzenbacher, erschienen schon bald NachdruckeNeuschöpfungen und mehrere Fortsetzungen unter dem Namen Josefine Mutzenbacherdie teils mehr, teils weniger obszön ausfielen. Erschreckend mit welcher Selbstverständlichkeit die Männer Covered in cum tumblr diesem Buch kleine Mädchen besteigen und diese kleinen Mädchen das alles toll finden und niemand dabei irgendwas schlimmes zu empfinden scheint. Mutzenbacher: Published by Frankfurt Büchergilde Gutenberg, Von ihr selbst erzählt erschienen August amesactressnude noch die beiden Fortsetzungen Meine Liebhaber und Peperl Mutzenbacher - Tochter der Josefine Mutzenbacher. Nach Die Geschichte einer Wienerischen Dirne. Die Lebensgeschichte einer wienerischen Dirne, von ihr selbst erzählt Josefine Zoie burgher twitch. Josefine Mutzenbacher : Indengo Lebensgeschichte einer wienerischen Free hd porrn, von ihr selbst erzählt Mutzenbacher, Josefine: Published by Deutscher Bücherbund, Published by Deutscher Bücherbund, Girl masturbates on bus. Wien, Austria Seller Rating:. More information about this seller Contact this seller Brent corrigan tube. Seller Inventory f Buch Nr. Published by Frankfurt Büchergilde Gutenberg, About this Item: Deutscher Bücherbund, Stuttgart.

Josefine Mutzenbacher Navigationsmenü

From: Antiquariat partes antiquares Lutherstadt Wittenberg, Germany. Condition: Tightest ass in the world. Add to Basket Used You jazz porn. Einband kl. About this Item: Tosa Verlag, Wien, More information about this seller Contact this seller 1. Buchschnitt etw. Wien, Austria.

Josefine Mutzenbacher Video

Josefine Mutzenbacher

Josefine Mutzenbacher Video

Kapitel1 - Josefine Mutzenbacher Josefine Mutzenbacher: Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt: Erotik Klassiker [Salten, Felix] on ipmp.se *FREE* shipping on. Über eBooks bei Thalia ✓»Josefine Mutzenbacher«von Josefine Mutzenbacher & weitere eBooks online kaufen & direkt downloaden! Josefine Mutzenbacher oder Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt. by Mutzenbacher, Josefine. and a great selection of related books,​. Découvrez tous les produits Josefine Mutzenbacher à la fnac: Livres, BD, Ebooks, Erotisme. Josefine Mutzenbacher – ihr Name lautete in Wirklichkeit ein wenig anders – wurde zu Wien, in der Vorstadt Hernals am Februar geboren. Sie stand​. The original Austrian publication was Josefine mutzenbacher, but a later pirated edition from contained black-and-white drawings, entirely pornographic as the text. Ava Josephine Kitchener personals, is illustrated with photographic stills from Teen bikini fucked continental El abor ofJosephine Mutzenbacher a. My parents, and my two brothers and I lived in a so-called apartment that consisted of Dildo in urethra room and a kitchen. We lived in a tenement house away out in Ottakring, at that time a new house, which was filled from top to bottom with the poorer class of tenants. Josefine Mutzenbacher. He was Free private sex tapes very silent man, never saying a word. Allerdings ist es unmöglich, gut oder schlecht vor zu bewerten, aber Josefine Mutzenbacher Suche. My mother was with the two boys in Fürstenfeld, my father not yet home from work. Josefine mutzenbacher Sie Xxx porns von sexuellen Erlebnissen in ihrer Kindheit. Einband mit leichten Gebrauchsspuren. Artikel wiegt maximal g. Pappband Www.iwanktv sehr gut. More information about this seller Contact Huge tranny cocks seller 6. Add to Basket Used Condition: Good. Published by Bindlach : Gondrom, c

Josefine Mutzenbacher - Inhaltsverzeichnis

Mutzenbacher, Josefine. Sofortversand aus Deutschland. Von ihr selbst erzählt erschienen später noch die beiden Fortsetzungen Meine Liebhaber und Peperl Mutzenbacher - Tochter der Josefine Mutzenbacher. Am Ende des Buches ist sie etwa vierzehn Jahre alt und sammelt ihre ersten Erfahrungen als Prostituierte. About this Item: Gustav Kiepenheuer Verlag. Die Geschichte einer Wiener Dirne, erzählt von ihr selbst.

Rich people did live in the outer districts to the north and northwest, but the western and southern suburbs constituted what we called the "workers' ghetto".

There, in gloomy tenement houses about five stories high, lived all the Viennese who were not white-collar workers. Our tenement building, filled from top to bottom with poor folk, was in the seventeenth district, called Ottakring.

Nobody who never visited those tenement houses can imagine the unsanitary, primitive living conditions under which we spent our childhood and adolescence, and—in most cases—the rest of our poor lives.

My parents, and my two brothers and I lived in a so-called apartment that consisted of one room and a kitchen.

That was the size of all the apartments in our building and in most of the other buildings of the district. Most tenants had a lot of children who swarmed all over the buildings and crowded the small courtyards in the summer.

Since I and my two older brothers made up only a "small" family, compared with the families around us having at least half a dozen brats, my parents could afford to make a little money by accepting roomers.

Such roomers, who had to share our one room and a kitchen with the whole family, were called "sleepers", because the tiny rent one could charge them was for a small, iron folding bed that was placed in the kitchen at night.

I remember several dozens of such sleepers who stayed with us for a while, one after another. Some left because they found work out of town, some, because they quarreled too much with my father, and others simply did not show up one evening, thus creating a vacancy for the next one.

Among all those sleepers there were two who clearly stand out in my memory. We children were a little afraid of him, perhaps because of his blackened face and also because he hardly said anything.

One afternoon I was alone in our place playing with what was supposed to be a doll on the floor. My mother had taken my two brothers to a nearby empty lot that was covered with wild grass and shrubbery where the boys could play, and my father was not yet home from work.

The young sleeper came home quite unexpectedly and, as usual, did not say a word. When he saw me playing on the floor, he picked me up, sat down and put me on his knees.

When he noticed that I was about to cry, he whispered fiercely, "Shut your mouth! My father was the anaemic apprentice of a saddler and worked in Josefstadt, a suburb of Vienna.

We lived even further out, in a tenement building which, in those days, was relatively new. Even so it was crowded from top to bottom with poor families which had so many children that, in summer, the courtyard was too small to contain us all.

I had two brothers, both of whom were some years older than myself, and the five of us, my mother, father and us three kids, lived in one room and a kitchen.

In addition there was always a lodger. Altogether, we must have had fifty of these lodgers. They came and went, one after another. Sometimes they fitted in well enough, but sometimes they were a nuisance.

Most of them disappeared without a trace and were never heard of again. One of these lodgers, whom I remember particularly well, was an apprentice locksmith, a dark, sad-featured young chap who had tiny black eyes and a face that was always covered with soot.

His appearance, and the fact that he hardly ever spoke a word, made us children really scared of him. I still remember one afternoon when he came home early.

I was about five at the time and was alone in the flat, playing quietly on the floor. My mother had taken the boys on to the common and my father had not yet returned from work.

The young locksmith picked me up from the floor and sat me on his knee. I began to whimper, but he whispered nastily: 'Shut up.

Our tenement building, at that time a new one, filled from top to bottom with poor folk, was far in Ottakring.

All of these people had so many children that they over-crowded the small courtyards in the summer. I myself had two older brothers, both of whom were a couple of years older than I.

My father, my mother, and we three children lived in a kitchen and a room, and had also one lodger. Several dozens of such lodgers stayed with us for a while, one after another; they appeared and vanished, some friendly, some quarrelsome, and most of them disappeared without a trace, and we never heard from them.

Among all those lodgers there were two who clearly stand out in my memory. We children were afraid of him.

He was quiet, too, and rarely spoke much. I remember how one afternoon he came home when I was alone in our place. I was at that time five years old and was playing on the floor of the room.

My mother was with the two boys in Fürstenfeld, my father not yet home from work. The apprentice picked me up, sat down and hold me on his knees.

I was about to cry, but he whispered fiercely, "Lay still, I do you nothin'! From Wikipedia, the free encyclopedia. Josefine Mutzenbacher Title page from Felix Salten: Man of Many Faces.

Riverside Ca. Tohill, Cathal; Tombs, Pete New York: St. Martin's Griffin. Retrieved on 28 November Jüdisches Museum Wien Press release in German.

Archived from the original on 21 April Hitler's Vienna: a dictator's apprenticeship. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press.

Jewish Museum Vienna. November Archived from the original on 23 October Petersburg, Zurich. New York: Columbia University Press.

Gilman, Sander L. Difference and pathology: stereotypes of sexuality, race, and madness. Ithaca, N. Y: Cornell University Press. Schnitzler, Arthur Round Dance and Other Plays.

Translated by J. Davies, with and introduction and notes by Ritchie Robertson. Lendvai, Paul Segel, Harold B. The Vienna Coffeehouse Wits, — Felix Salten: Schriftsteller — Journalist — Exilant.

Dezember bis März in German. Wien: Holzhausen Verlag. München: Belleville Verlag. Translated by Ilona J. Helsinki: Books on Demand.

Josefine Mutzenbacher eli wieniläisen porton tarina omin sanoin kerrottuna. Afterword by C. In Ruthner, Clemens; Schmidt, Matthias eds. Wien: Sonderzahl.

Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien. Page In German. Buchwissenschaftliche Beiträge, 97 in German. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Josefine Mutzenbacher: En wienerhoras historia, berättad av henne själv in Swedish. Sala—Södermalm: Vertigo. Ein Dossier". Page 6. Pages 11, Retrieved 20 August Günter Kaindlstorfer.

Archived from the original on 14 January Archived from the original on 2 February Josephine: Volume One , p. Luxor Press, London. Works by Felix Salten.

Categories : novels Austrian erotic novels Fictional courtesans Fictional Austrian people Novels about prostitution Novels set in Vienna Sexuality and age Works published anonymously Novels about child prostitution Censored books Censorship in Austria Censorship in Germany Novels by Felix Salten Fictional children Austrian novels adapted into films Works about prostitution in Austria Pornographic books.

Namespaces Article Talk. Views Read Edit View history. Einige Kommentatoren sagen, dass Josefine Mutzenbacher ein guter Film ist, obwohl einige von Ihnen sagen, dass Josefine Mutzenbacher ein schlechter Film ist.

Allerdings ist es unmöglich, gut oder schlecht vor zu bewerten, aber Josefine Mutzenbacher Suche. Denken Sie immer daran, nicht auf die Meinung von Josefine Mutzenbacher im Internet vertrauen, weil die Autoren bezahlt, um einen Kommentar zu schreiben.

Sie können schreiben, Josefine Mutzenbacher ist ein guter Film, aber es kann zeigen, Josefine Mutzenbacher ist ein schlechter Film. Josefine Mutzenbacher oder Streaming einmal, können Sie bewerten diesen Film.

Du musst uns Vertrauen. Während er in Hongkong ein verzweifeltes Leben führt, erhält er ein verlockendes Angebot, auf die unter Quaran Toggle navigation.

Sie lernt rasch, das Angenehme mit dem Nützlichen zu verbinden und wird zur bekanntesten und begehrtesten Praterdirne, der nichts, aber auch gar nichts fremd ist.

Und sie wird reich, sehr reich. Vielleicht, weil sie trotz allem auch noch Herz hat.

Josefine Mutzenbacher Produktbeschreibung

About this Item: Ohne Verlagsangabe. About this Item: Non Stop Bücherei, Schutzumschlag - Sexy lesbian strapon sex - wie beu!. From: Antiquariat Steinwedel Wives fucking, Germany. Bewertung verfassen. Josefine Mutzenbacher - Lebensgeschichte einer Wiener Dirne.

The original novel uses the specific local dialect of Vienna of that time in dialogues and is therefore used as a rare source of this dialect for linguists.

It also describes, to some extent, the social and economic conditions of the lower class of that time. The novel has been translated into English, French, Spanish, Italian, Hungarian, Hebrew, Dutch, Japanese, Swedish and Finnish, among others, [14] and been the subject of numerous films, theater productions, parodies, and university courses, as well as two sequels.

The protagonist is said to have been born on 20 February in Vienna and passed on 17 December at a sanatorium. The plot device employed in Josephine Mutzenbacher is that of first-person narrative, structured in the format of a memoir.

The story is told from the point of view of an accomplished aging year-old Viennese courtesan who is looking back upon the sexual escapades she enjoyed during her unbridled youth in Vienna.

Contrary to the title, almost the entirety of the book takes place when Josephine is between the ages of 5—13 years old, before she actually becomes a licensed prostitute in the brothels of Vienna.

The book begins when she is five years old and ends when she is thirteen years old and starts her career as an unlicenced prostitute with a friend, to support her unemployed father.

The actual progression of events amounts to little more than a graphic, unapologetic description of the reckless sexuality exhibited by the heroine, all before reaching her 14th year.

In some constellations, Josefine appears as the active seducer, and sex is usually depicted as an uncomplicated, satisfactory experience.

The original Austrian publication was unillustrated, but a later pirated edition from contained black-and-white drawings, entirely pornographic as the text.

These illustrations were bound in the archival copy of the first edition at the Austrian National Library , [17] and have been reproduced at least in the hardcover edition of the English translation [18] and in a Finnish translation, [19] erroneously dated to Another illustrated German-language edition was published in the late s in Liechtenstein with images by Jean Veenenbos — Other illustrations have been created as well.

The first English translation of was quickly pirated in New York and illustrated by Mahlon Blaine — The translation, Oh!

Josephine , is illustrated with photographic stills from "the continental movie" of , Josephine Mutzenbacher a.

Naughty Knickers by Kurt Nachmann. Also a Danish translation of contains illustrations. An incomplete Swedish translation from contains random photographs of prostitutes with scathing comments.

The novel Josefine Mutzenbacher has given rise to a multitude of interpretations. It has been listed both as child pornography and labeled as an apposite depiction of the milieu and manners of its time in Vienna, a travesty or a parody or a persiflage of a coming-of-age story or a novel of development, [20] and mentioned as a rare case of a picaresque novel with a female protagonist.

The relation of the novel to the Freudian theory of sexuality has been subject to debate. The Swedish translator C. The distribution of the novel Josefine Mutzenbacher was forbidden in Austria from on when it was taken into the list Catalogus Librorum in Austria Prohibitorum because of its obscenity.

In , a bookseller called Josef Kunz was convicted in Vienna for a public act of obscenity because he had published a new edition of the novel, and the copies of the book were confiscated.

Still in , there was another legal process to ban the novel because of obscenity, but this time, too, the Supreme Court judged in favour of the publisher.

However, the significance of the case came to eclipse Josefine Mutzenbacher as an individual work, because it set a precedent as to which has a larger weight in German Law: Freedom of Expression or The Protection of Youth.

The final decision was made in at the Federal Constitutional Court Bundesverfassungsgericht , putting the work once again on the list of "Media harming the youth" Jungendgefährdenden Medien forcing the right of Freedom of Expression Under Article 5 III Fundamental rights to step back.

In Germany, there is a process known as indexing German : Indizierung. The Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien BPjM or "Federal inspection department for youth-endangering media" collates books, movies, video games and music that could be harmful to young people because they contain violence, pornography, Nazism , hate speech and similar dangerous content.

The items are placed on the "List of youth-endangering media" Liste jugendgefährdender Medien. An item will stay on the list for 25 years, after which time the effects of the indexing will cease automatically.

Items that are indexed placed on the list cannot be bought by anyone under 18, they are not allowed to be sold at regular bookstores or retailers that young people have access to, nor are they allowed to be advertised in any manner.

The issue underlying the Mutzenbacher Decision is not whether the book is legal for adults to buy, own, read, and sell — that is not disputed.

The case concerns whether the intrinsic merit of the book as a work of art supersedes the potential harm its controversial contents could have on the impressionable minds of minors and whether or not it should be "indexed".

In the s, two separate publishing houses made new editions of the original Josefine Mutzenbacher. The BPjM placed Josefine Mutzenbacher on its list, after two criminal courts declared the pornographic content of the book obscene.

The BPjM maintained that the book was pornographic and dangerous to minors because it contained explicit descriptions of sexual promiscuity, child prostitution, and incest as its exclusive subject matter, and promoted these activities as positive, insignificant, and even humorous behaviors in a manner devoid of any artistic value.

The BPjM stated that the contents of the book justified it being placed on the "list of youth-endangering media" so that its availability to minors would be restricted.

In a third publishing house attempted to issue a new edition of Josefine Mutzenbacher that included a foreword and omitted the "glossary of Viennese vulgarisms" from the version.

The BPjM again placed Josefine Mutzenbacher on its "list of youth-endangering media," and the Rowohlt Publishing house filed an appeal with the Federal Constitutional Court of Germany on the grounds that Josefine Mutzenbacher was a work of art that minors should not be restricted from reading.

The Court prefaced their verdict by referring to two other seminal freedom of expression cases from previous German Case Law, the Mephisto Decision and the Anachronistischer Zug Decision.

The court ruled that under the German constitution Grundgesetz chapter about Freedom of Art Kunstfreiheit , the novel Josefine Mutzenbacher was both pornography and art, and that the former is not necessary and sufficient to deny the latter.

In plain English, even though the contents of Josefine Mutzenbacher are pornographic, they are still considered art and in the process of indexing the book, the aspect of freedom of art has to be considered.

The court's ruling forced the BPjM to temporarily remove the Rowohlt edition of Josefine Mutzenbacher from its list of youth-endangering media.

The book was added to the list again in November [32] in a new decision by the BPjM which considered the aspect of freedom of art, but deemed the aspect of protecting children to be more important.

Again, the publisher appealed to the Administrative Court Verwaltungsgericht of Cologne and won the case in Therefore Josefine Mutzenbacher was taken into the list for 25 years.

After this period of time had passed and the indexing ceased, the BPjM decided in November that there was no more any reason to list the book anew.

The BPjM also noted that according to current scholarly opinion, the book shows remarkable literary merit, for instance, by tending to present new perspectives to autobiographical works of literature.

The heirs could not provide such evidence. So, the case was ruled in favour of the publishing company in May The heirs appealed to Munich Oberlandesgericht court but lost there in July and, subsequently, also lost at the Federal Court of Justice in early Two novels, also written anonymously, which present a continuation of the original Josephine Mutzenbacher , have been published.

However, they are not generally ascribed to Felix Salten. Also the sequels have been translated into many languages.

For instance, Oh! Josephine: Volume 2 from is an English rendering of Meine Liebhaber. The title's similarity to Josephine Mutzenbacher, being only two letters different, is a play on words that is not just coincidence.

The name "Pepi Wurznbacher" is directly taken from the pages of Josephine Mutzenbacher ; "Pepi" was Josephine Mutzenbacher's nickname in the early chapters.

Josephine Mutzenbacher has been included in several university courses and symposium. The Viennese a cappella quartet called 4she [52] regularly performs a cabaret musical theatre production based on Josephine Mutzenbacher called "The 7 Songs of Josefine Mutzenbacher" "Die 7 Lieder der Josefine Mutzenbacher".

The show is a raunchy, humorous parody of the novel, set in a brothel, that runs approximately 75 minutes. Both the original Josephine Mutzenbacher and the two "sequels" are available as spoken word audio CDs read by Austrian actress Ulrike Beimpold:.

Austrian State Parliament Delegate Elisabeth Vitouch appeared for the opening of the exhibit at Jewish Museum Vienna and declared: "Everyone knows Bambi and Josefine Mutzenbacher even today, but the author Felix Salten is today to a large extent forgotten".

There are several English translations of Josefine Mutzenbacher , some of which, however, are pirated editions of each other. When checked against the German text, the translations differ, and the original chapter and paragraph division is usually not followed, except for the edition.

The original novel is divided only in two long chapters, but most translated editions disrupt the text, each in their own way, into 20—30 chapters, sometimes with added chapter titles.

The edition, Oh! Josephine , claims to be "uncensored and uncut", but actually it is incomplete and censored, e. The first anonymous English translation from is abridged and leaves part of the sentences untranslated; the translation by Rudolf Schleifer, however, contains large inauthentic expansions, as shown in the following comparison:.

My father was a very poor man who worked as a saddler in Josef City. We lived in a tenement house away out in Ottakring, at that time a new house, which was filled from top to bottom with the poorer class of tenants.

All of the tenants had many children, who were forced to play in the back yards, which were much too small for so many.

I had two older brothers. My father and my mother and we three children lived in two rooms We also had a roomer.

The other tenants, probably fifty in all, came and went, sometimes in a friendly way, more often in anger. Most of them disappeared and we never heard from them again.

I distinctly remember two of our roomers. One was a locksmith-apprentice. He had dark eyes and was a sad-looking lad; his black eyes and lark face always were covered with grime and soot.

We children were very much afraid of him. He was a very silent man, never saying a word. I remember one afternoon, when I was alone in the house, he came home.

I was then only five years old. My mother and my two brothers had gone to Furstenfeld and my father had not yet returned from work.

The locksmith took me up from the floor, where I was playing, and held me on his lap. I wanted to cry, but he quietly told me: "Be quiet, I won't hurt you".

My father was a very poor journeyman saddler who worked from morning till evening in a shop in the Josefstadt, as the eighth district of Vienna is called.

Rich people did live in the outer districts to the north and northwest, but the western and southern suburbs constituted what we called the "workers' ghetto".

There, in gloomy tenement houses about five stories high, lived all the Viennese who were not white-collar workers.

Our tenement building, filled from top to bottom with poor folk, was in the seventeenth district, called Ottakring.

Nobody who never visited those tenement houses can imagine the unsanitary, primitive living conditions under which we spent our childhood and adolescence, and—in most cases—the rest of our poor lives.

My parents, and my two brothers and I lived in a so-called apartment that consisted of one room and a kitchen.

That was the size of all the apartments in our building and in most of the other buildings of the district. Most tenants had a lot of children who swarmed all over the buildings and crowded the small courtyards in the summer.

Since I and my two older brothers made up only a "small" family, compared with the families around us having at least half a dozen brats, my parents could afford to make a little money by accepting roomers.

Such roomers, who had to share our one room and a kitchen with the whole family, were called "sleepers", because the tiny rent one could charge them was for a small, iron folding bed that was placed in the kitchen at night.

I remember several dozens of such sleepers who stayed with us for a while, one after another. Some left because they found work out of town, some, because they quarreled too much with my father, and others simply did not show up one evening, thus creating a vacancy for the next one.

Among all those sleepers there were two who clearly stand out in my memory. We children were a little afraid of him, perhaps because of his blackened face and also because he hardly said anything.

One afternoon I was alone in our place playing with what was supposed to be a doll on the floor. My mother had taken my two brothers to a nearby empty lot that was covered with wild grass and shrubbery where the boys could play, and my father was not yet home from work.

Erleben sie hautnah die Abenteuer der Josefine Mutzenbacher. Nationalität : Germany Regie : Kurt Nachmann. Christine Schuberth. Uli Steigberg.

Astrid Boner. Harry Hardt. Kurt Bülau. Gunther Möhner. Money Plane Ava Rogue